msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: register plus redux-wp-fa.com-amin3d@gmail.com\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/tag/register-plus-redux\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-21 09:10:25+00:00\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Will Hinds <radiok@radiok.info>\n"
"Language-Team: S. Esen <srht.esen@gmail.com>\n"
"Language: tr_TR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n;_x;_ex;_nx;esc_attr__;esc_attr_e;esc_attr_x;"
"esc_html__;esc_html_e;esc_html_x\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: ..\n"

#: register-plus-redux.php:68
msgid "Additional Information"
msgstr "Ek Bilgiler"

#: register-plus-redux.php:72 rpr-admin-menu.php:256 rpr-login.php:238
#: rpr-signup.php:414
msgid "Invitation Code"
msgstr "Davet Kodu"

#: register-plus-redux.php:288
msgid ""
"<h2>%user_login% is your new username</h2>\n"
"<p>But, before you can start using your new username, <strong>you must "
"activate it</strong></p>\n"
"<p>Check your inbox at <strong>%user_email%</strong> and click the link "
"given.</p>\n"
"<p>If you do not activate your username within two days, you will have to "
"sign up again.</p>"
msgstr ""

#: register-plus-redux.php:289
msgid ""
"Please verify your account using the verification link sent to your email "
"address."
msgstr ""
"Lütfen e-posta adresinize gönderilen doğrulama bağlantısı ile hesabınızı "
"doğrulayınız."

#: register-plus-redux.php:291 rpr-login.php:451
msgid ""
"Your account will be reviewed by an administrator and you will be notified "
"when it is activated."
msgstr ""
"Hesabınız yönetici tarafından incelenecek ve onaylandığında bildirilecek."

#: register-plus-redux.php:347
msgid "Your Login Information"
msgstr "Giriş Bilgileriniz"

#: register-plus-redux.php:354
msgid "Verify Your Account"
msgstr "Hesabınızı Doğrulayınız"

#: register-plus-redux.php:365
msgid "New User Registered"
msgstr "Yeni Kayıtlı Kullanıcı"

#: rpr-admin-menu.php:19
#, fuzzy
msgid ""
"Register Plus Redux requires WordPress 3.2 or greater. You are currently "
"using WordPress %s, please upgrade WordPress or deactivate Register Plus "
"Redux."
msgstr ""
"Register Plus Redux WordPress 3.0 ya da daha yüksek gerektirir. Şu anda "
"WordPress %s kullanıyorsanız, Kayıt Artı Redux yükseltme veya devre dışı "
"bırakın."

#: rpr-admin-menu.php:26
msgid ""
"Register Plus Redux must be Network Activated by Super Admin under WordPress "
"Multisite. You will have limited functionality while not Network Activated. "
"Please refer to <a href=\"%s\">radiok.info</a> for help resolving this issue."
msgstr ""

#: rpr-admin-menu.php:32
#, fuzzy
msgid ""
"There is another active plugin that is conflicting with Register Plus Redux. "
"The conflicting plugin is creating its own wp_new_user_notification "
"function, this function is used to alter the messages sent out following the "
"creation of a new user. Please refer to <a href=\"%s\">radiok.info</a> for "
"help resolving this issue."
msgstr ""
"Register Plus Redux eklentisi ile çakışan başka bir aktif eklenti var. Bu "
"çakışan eklenti kendi wp_new_user_notification fonsiyonunu yaratıyor. Sorunu "
"çözmek için ; <a href='http://radiok.info/blog/wp_new_user_notification-"
"conflicts/'>Buraya Tıklayınız/</a> "

#: rpr-admin-menu.php:40 rpr-admin-menu.php:78
msgid "Register Plus Redux Settings"
msgstr "Register Plus Redux Ayarları"

#: rpr-admin-menu.php:47 rpr-admin-menu.php:1008
msgid "Unverified Users"
msgstr "Onaylanmamış Kullanıcılar"

#: rpr-admin-menu.php:52
msgid "Settings"
msgstr "Ayarlar"

#: rpr-admin-menu.php:74
msgid "Settings Saved"
msgstr "Ayarlar Kaydedildi"

#: rpr-admin-menu.php:84
msgid "Custom Logo URL"
msgstr "Logonun adresi"

#: rpr-admin-menu.php:86
#, fuzzy
msgid "Upload Image"
msgstr "Yeni logo yükle:"

#: rpr-admin-menu.php:87
msgid ""
"Custom Logo will be shown on Registration and Login Forms in place of the "
"default Wordpress logo. For the best results custom logo should not exceed "
"350px width."
msgstr ""
"Logo, Kayıt ve Giriş sayfalarında varsayılan Wordpress logosu yerine "
"gösterilecek. En iyi görünümü sağlamak için yüklediğiniz logo genişliğinin "
"350px olmasına dikkat ediniz"

#: rpr-admin-menu.php:92
msgid "Remove Logo"
msgstr "Logoyu Sil"

#: rpr-admin-menu.php:93
msgid "You must Save Changes to remove logo."
msgstr ""
"Logoyu silmek için kutuyu işaretleyin ve \"Değişiklikleri Kaydet\" butonuna "
"basınız"

#: rpr-admin-menu.php:98
msgid "Email Verification"
msgstr "E-posta Doğrulama"

#: rpr-admin-menu.php:100
msgid "Verify all new users email address..."
msgstr "Bütün yeni kullanıcıların eposta adreslerini doğrula..."

#: rpr-admin-menu.php:101
msgid ""
"A verification code will be sent to any new users email address, new users "
"will not be able to login or reset their password until they have completed "
"the verification process. Administrators may authorize new users from the "
"Unverified Users Page at their own discretion."
msgstr ""
"Bir doğrulama kodu yeni kayıt olan kullanıcılara gönderilecek ve onlar "
"doğrulamayı tamamlayana kadar giriş yapamayacaklar. Yöneticiler Onaylanmamış "
"Kullanıcılar sayfasından manuel olarak onaylama yapabilirler."

#: rpr-admin-menu.php:103
msgid ""
"The following message will be shown to users after registering. You may "
"include HTML in this message."
msgstr ""
"Aşağıdaki mesaj üyelere kayıt tamamlandıktan sonra gösterilecek. "
"Biçimlendirmede HTML kullanabilirsin."

#: rpr-admin-menu.php:110
msgid "Admin Verification"
msgstr "Yönetici Onayı"

#: rpr-admin-menu.php:112
msgid "Moderate all new user registrations..."
msgstr "Tüm yeni kullanıcı kayıtlarını yönet"

#: rpr-admin-menu.php:113
msgid ""
"New users will not be able to login or reset their password until they have "
"been authorized by an administrator from the Unverified Users Page. If both "
"verification options are enabled, users will not be able to login until an "
"administrator authorizes them, regardless of whether they complete the email "
"verification process."
msgstr ""
"Yeni kullanıcılar Yöneticiler tarafından onaylanana kadar herhangi bir işlem "
"yapamazlar. Her iki doğrulama seçeneğide  aktif edilirse yeni kullanıcılar "
"Yönetici onayı almadan giriş dahil herhangi bir işlem yapamazlar."

#: rpr-admin-menu.php:115
msgid ""
"The following message will be shown to users after registering (or verifying "
"their email if both verification options are enabled). You may include HTML "
"in this message."
msgstr ""
"Aşağıdaki ileti (doğrulama seçenekleri etkinse) yeni bir üye kaydını "
"yaptırdıktan sonra kullanıcılara gösterilecek. Bu mesajda HTML içerebilir."

#: rpr-admin-menu.php:121
msgid "Grace Period"
msgstr "Doğrulama Süresi"

#: rpr-admin-menu.php:123
msgid "days"
msgstr "gün"

#: rpr-admin-menu.php:124
msgid ""
"All unverified users will automatically be deleted after the Grace Period "
"specified, to disable this process enter 0 to never automatically delete "
"unverified users."
msgstr ""
"Onaylı olmayan kullanıcılar Doğrulama Süresi sonunda otomatik olarak "
"silinir. Otomatik silmeyi devre dışı bırakmak için 0 (sıfır) giriniz."

#: rpr-admin-menu.php:128
#, fuzzy
msgid "Registration Redirect"
msgstr "Kayıt Sayfası"

#: rpr-admin-menu.php:131
msgid ""
"By default, after registering, users will be sent to %s/wp-login.php?"
"checkemail=registered, leave this value empty if you do not wish to change "
"this behavior. You may enter another address here, however, if that address "
"is not on the same domain, Wordpress will ignore the redirect."
msgstr ""

#: rpr-admin-menu.php:135
#, fuzzy
msgid "Verification Redirect"
msgstr "Doğrulama Gönderildi"

#: rpr-admin-menu.php:138
msgid ""
"By default, after verifying, users will be sent to %s/wp-login.php, leave "
"this value empty if you do not wish to change this behavior. You may enter "
"another address here, however, if that addresses is not on the same domain, "
"Wordpress will ignore the redirect."
msgstr ""

#: rpr-admin-menu.php:143
msgid "Autologin user"
msgstr ""

#: rpr-admin-menu.php:145
#, fuzzy
msgid "Autologin user after registration."
msgstr "Kullanızı kayıt olduktan sonra Giriş sayfasına yönlendir."

#: rpr-admin-menu.php:146
msgid ""
"Works if Email Verification and Admin Verification are turned off. By "
"default users will be sent to %s, to change this behavior, set up "
"Registration Redirect field above."
msgstr ""

#: rpr-admin-menu.php:152
#, fuzzy
msgid "Registration Form"
msgstr "Kayıt"

#: rpr-admin-menu.php:153
#, fuzzy
msgid ""
"Select which fields to show on the Registration Form. Users will not be able "
"to register without completing any fields marked required."
msgstr ""
"Kayıt Sayfası'nda göstermek istediğiniz alanları seçiniz. Zorunlu  olarak "
"işaretlenmiş alanlar doldurulmadan kayıt yaptırmaları mümkün olmayacaktır."

#: rpr-admin-menu.php:155
msgid "Signup Form"
msgstr ""

#: rpr-admin-menu.php:156
#, fuzzy
msgid ""
"Select which fields to show on the Signup Form. Users will not be able to "
"signup without completing any fields marked required."
msgstr ""
"Kayıt Sayfası'nda göstermek istediğiniz alanları seçiniz. Zorunlu  olarak "
"işaretlenmiş alanlar doldurulmadan kayıt yaptırmaları mümkün olmayacaktır."

#: rpr-admin-menu.php:160
#, fuzzy
msgid "Use Email as Username"
msgstr "Temp Username"

#: rpr-admin-menu.php:161
msgid ""
"New users will not be asked to enter a username, instead their email address "
"will be used as their username."
msgstr ""

#: rpr-admin-menu.php:164
msgid "Confirm Email"
msgstr "E-posta Onay"

#: rpr-admin-menu.php:165
msgid "Require new users to enter e-mail address twice during registration."
msgstr "Kayıt esnasında yeni kullanıcılar E-posta adresini iki defa girsin"

#: rpr-admin-menu.php:168
msgid "Profile Fields"
msgstr "Profil ALanı"

#: rpr-admin-menu.php:173
msgid "Show"
msgstr ""

#: rpr-admin-menu.php:174
msgid "Require"
msgstr "Zorunlu"

#: rpr-admin-menu.php:178 rpr-login.php:72 rpr-signup.php:249
msgid "First Name"
msgstr "Adınız"

#: rpr-admin-menu.php:183 rpr-login.php:81 rpr-signup.php:260
msgid "Last Name"
msgstr "Soyadınız"

#: rpr-admin-menu.php:188 rpr-login.php:90 rpr-signup.php:271
msgid "Website"
msgstr "Websayfanız"

#: rpr-admin-menu.php:193 rpr-login.php:99 rpr-signup.php:282
msgid "AIM"
msgstr "AIM Adınız"

#: rpr-admin-menu.php:198 rpr-login.php:108 rpr-signup.php:293
msgid "Yahoo IM"
msgstr "Yahoo IM Adınız"

#: rpr-admin-menu.php:203 rpr-login.php:117 rpr-signup.php:304
msgid "Jabber / Google Talk"
msgstr "Jabber / Google Talk"

#: rpr-admin-menu.php:208 rpr-login.php:126 rpr-signup.php:315
msgid "About Yourself"
msgstr "Hakkınızda"

#: rpr-admin-menu.php:217
msgid "User Set Password"
msgstr "Şifre"

#: rpr-admin-menu.php:219
msgid "Require new users enter a password during registration..."
msgstr "Kullanıcı kaydında şifre girmek zorunlu olsun"

#: rpr-admin-menu.php:221
msgid "Minimum password length: "
msgstr "En az şifre uzunluğu:"

#: rpr-admin-menu.php:222
msgid "Do not require users to confirm password."
msgstr ""

#: rpr-admin-menu.php:223
msgid "Show password strength meter..."
msgstr "Şifrenin zorluk seviyesini göster.."

#: rpr-admin-menu.php:227
msgid "Empty"
msgstr "Basit"

#: rpr-admin-menu.php:231
msgid "Short"
msgstr "Kısa"

#: rpr-admin-menu.php:235
msgid "Bad"
msgstr "Kötü"

#: rpr-admin-menu.php:239
msgid "Good"
msgstr "İyi"

#: rpr-admin-menu.php:243
msgid "Strong"
msgstr "Güçlü"

#: rpr-admin-menu.php:247
msgid "Mismatch"
msgstr "Eşleşmiyor"

#: rpr-admin-menu.php:258
msgid "Use invitation codes to track or authorize new user registration..."
msgstr "Yeni üye kayıtlarında daveti etkinleştir"

#: rpr-admin-menu.php:260
msgid ""
"Require new user enter one of the following invitation codes to register."
msgstr "Yeni kullanıcı kayıt sırasında bir tanesini girmek zorunda"

#: rpr-admin-menu.php:261
msgid "Enforce case-sensitivity of invitation codes."
msgstr "Davetiye kodlarının küçük harf duyarlılığı"

#: rpr-admin-menu.php:262
msgid "Each invitation code may only be used once."
msgstr ""

#: rpr-admin-menu.php:263
msgid "Show Invitation Code Tracking widget on Dashboard."
msgstr "Davet Kodu İzleme widgetini panoda göster."

#: rpr-admin-menu.php:272 rpr-admin-menu.php:676 rpr-admin-menu.php:677
msgid "Remove Code"
msgstr "Kodu Sil"

#: rpr-admin-menu.php:275
#, fuzzy
msgid "Show %d hidden invitation code"
msgid_plural "Show %d hidden invitation codes"
msgstr[0] "Yeni ekle"
msgstr[1] "Yeni ekle"

#: rpr-admin-menu.php:279
msgid "Add Code"
msgstr "Kod Ekle"

#: rpr-admin-menu.php:279
msgid "Add a new invitation code"
msgstr "Yeni ekle"

#: rpr-admin-menu.php:284
msgid "Disclaimer"
msgstr "Sözleşme"

#: rpr-admin-menu.php:286
msgid "Show Disclaimer during registration..."
msgstr "Kayıt Sırasında Sözleşme metnini göster"

#: rpr-admin-menu.php:291
msgid "Disclaimer Title"
msgstr "Sözleşme Başlığı"

#: rpr-admin-menu.php:299
msgid "Disclaimer Content"
msgstr "Sözleşme Metni"

#: rpr-admin-menu.php:305 rpr-admin-menu.php:337 rpr-admin-menu.php:369
msgid "Require Agreement"
msgstr "Onay Zorunluluğu"

#: rpr-admin-menu.php:316
msgid "License Agreement"
msgstr "Lisans Anlaşması"

#: rpr-admin-menu.php:318
msgid "Show License Agreement during registration..."
msgstr "Kayıt sırasında Lisans Anlaşması'nı göster"

#: rpr-admin-menu.php:323
msgid "License Agreement Title"
msgstr "Lisans Anlaşması Başlığı"

#: rpr-admin-menu.php:331
msgid "License Agreement Content"
msgstr "Lisans Anlaşması Metni"

#: rpr-admin-menu.php:348
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Gizlilik Politikası"

#: rpr-admin-menu.php:350
msgid "Show Privacy Policy during registration..."
msgstr "Kayıt sırasında Gizlilik Politikası'nı Göster"

#: rpr-admin-menu.php:355
msgid "Privacy Policy Title"
msgstr "Gizlilik Politikası Başlığı"

#: rpr-admin-menu.php:363
msgid "Privacy Policy Content"
msgstr "Gizlilik Politikası Metni"

#: rpr-admin-menu.php:380
msgid "Use Default Style Rules"
msgstr "Varsayılan Kuralları kullan"

#: rpr-admin-menu.php:381
#, fuzzy
msgid "Apply default Wordpress styling to all fields."
msgstr "Geçerli tüm alanlar Wordpress 3.0.1. stilini uygula"

#: rpr-admin-menu.php:384
msgid "Required Fields Style Rules"
msgstr "Stil ayarları"

#: rpr-admin-menu.php:388
msgid "Required Fields Asterisk"
msgstr "Gerekli alanlarda yıldız işareti"

#: rpr-admin-menu.php:389
msgid "Add asterisk to left of all required field's name."
msgstr "Gerekli Alanların sonuna yıldız işareti ekle"

#: rpr-admin-menu.php:393
msgid "Starting Tabindex"
msgstr "Başlangıç Tabindex'i"

#: rpr-admin-menu.php:396
#, fuzzy
msgid ""
"The first field added will have this tabindex, the tabindex will increment "
"by 1 for each additional field. Enter 0 to remove all tabindex's."
msgstr ""
"The first field added will have this tabindex, the tabindex will incriment "
"by 1 for each additional field. Enter 0 to remove all tabindex's."

#: rpr-admin-menu.php:401
msgid "Additional Fields"
msgstr "Ek Alanlar"

#: rpr-admin-menu.php:402
#, fuzzy
msgid ""
"Enter additional fields to show on the User Profile and/or Registration "
"Pages. Additional fields will be shown after existing profile fields on User "
"Profile, and after selected profile fields on Registration Page but before "
"Password, Invitation Code, Disclaimer, License Agreement, or Privacy Policy "
"(if any of those fields are enabled). Options must be entered for Select, "
"Checkbox, and Radio fields. Options should be entered with commas separating "
"each possible value. For example, a Radio field named \"Gender\" could have "
"the following options, \"Male,Female\"."
msgstr ""
"Kullanıcı Profil sayfasında ya da Kayıt sayfasında gösterilmek için ek "
"alanlar oluşturun.Bazı özellikler kayıttan sonra profil sayfasında "
"gösterilecek. Oluşturmak için ismini girin, türünü seçin, ve gerekliliğini "
"belirtin. Örnek Çoklu Seçenek Alanı ; İsim Cinsiyetiniz, seçenekleri Kadın, "
"Erkek. (Virgülle ayırın)"

#: rpr-admin-menu.php:413
msgid "Reorder"
msgstr ""

#: rpr-admin-menu.php:413
msgid "Drag to Reorder"
msgstr ""

#: rpr-admin-menu.php:418
msgid "Display"
msgstr ""

#: rpr-admin-menu.php:420
#, fuzzy
msgid "Textbox Field"
msgstr "Metin Alanı"

#: rpr-admin-menu.php:421
msgid "Select Field"
msgstr "Alanı Seç"

#: rpr-admin-menu.php:422
msgid "Checkbox Fields"
msgstr "İşaretleme Alanları"

#: rpr-admin-menu.php:423
msgid "Radio Fields"
msgstr "Çoklu Seçenek Alanı"

#: rpr-admin-menu.php:424
msgid "Text Area"
msgstr "Metin Alanı"

#: rpr-admin-menu.php:425
msgid "Hidden Field"
msgstr "Gizli Alan"

#: rpr-admin-menu.php:426
msgid "Static Text"
msgstr ""

#: rpr-admin-menu.php:429
msgid "Options"
msgstr "Seçenekler"

#: rpr-admin-menu.php:432
msgid "Database Key"
msgstr ""

#: rpr-admin-menu.php:435
#, fuzzy
msgid "Show on Profile"
msgstr "Profil"

#: rpr-admin-menu.php:438
#, fuzzy
msgid "Show on Registration"
msgstr "Kayıt"

#: rpr-admin-menu.php:441
#, fuzzy
msgid "Required Field"
msgstr "Gerekli alanlarda yıldız işareti"

#: rpr-admin-menu.php:444
msgid "Actions"
msgstr "Eylemler"

#: rpr-admin-menu.php:445 rpr-admin-menu.php:709
msgid "Help"
msgstr ""

#: rpr-admin-menu.php:445
msgid "No help available"
msgstr ""

#: rpr-admin-menu.php:446 rpr-admin-menu.php:701
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "Kodu Sil"

#: rpr-admin-menu.php:446 rpr-admin-menu.php:702
msgid "Remove Field"
msgstr "Alanı Sil"

#: rpr-admin-menu.php:457
msgid "Add Field"
msgstr "Alan Ekle"

#: rpr-admin-menu.php:457
msgid "Add a new custom field."
msgstr "Yeni bir özel alan ekle"

#: rpr-admin-menu.php:496
#, fuzzy
msgid "Autocomplete URL"
msgstr "Otomatik Tamamlama Sorguları"

#: rpr-admin-menu.php:497
#, fuzzy
msgid ""
"You can create a URL to autocomplete specific fields for the user. "
"Additional fields use the database key. Included below are available keys "
"and an example URL."
msgstr ""
"You can now link to the registration page with queries to autocomplete "
"specific fields for the user. I have included the query keys below and an "
"example of a query URL."

#: rpr-admin-menu.php:501
msgid "New User Message Settings"
msgstr "Yeni Kullanıcı Mesaj Ayarları"

#: rpr-admin-menu.php:504
msgid "New User Message"
msgstr "Yeni Kulanıcı Bildirim Mesajları"

#: rpr-admin-menu.php:506
msgid "Do NOT send user an email after they are registered"
msgstr "Kayıt olduktan sonra kullanıcıya e-posta GÖNDERME"

#: rpr-admin-menu.php:507
msgid "Do NOT send user an email when created by an administrator"
msgstr "Yönetici tarafından oluşturula/eklenen  kullanıcıya e-posta GÖNDERME"

#: rpr-admin-menu.php:511
msgid "Custom New User Message"
msgstr "Yeni Kullanıcı Mesajı"

#: rpr-admin-menu.php:513 rpr-admin-menu.php:544 rpr-admin-menu.php:592
msgid "Enable..."
msgstr "Etkinleştir..."

#: rpr-admin-menu.php:517 rpr-admin-menu.php:548 rpr-admin-menu.php:596
msgid "From Email"
msgstr "E-posta"

#: rpr-admin-menu.php:518 rpr-admin-menu.php:522 rpr-admin-menu.php:526
#: rpr-admin-menu.php:531 rpr-admin-menu.php:549 rpr-admin-menu.php:553
#: rpr-admin-menu.php:557 rpr-admin-menu.php:562 rpr-admin-menu.php:597
#: rpr-admin-menu.php:601 rpr-admin-menu.php:605 rpr-admin-menu.php:610
msgid "Restore Default"
msgstr "Varsayılanı Geri Getir"

#: rpr-admin-menu.php:521 rpr-admin-menu.php:552 rpr-admin-menu.php:600
msgid "From Name"
msgstr "İsim"

#: rpr-admin-menu.php:525 rpr-admin-menu.php:556 rpr-admin-menu.php:604
msgid "Subject"
msgstr "Konu"

#: rpr-admin-menu.php:530 rpr-admin-menu.php:561
msgid "User Message"
msgstr "Kullanıcı Mesajı"

#: rpr-admin-menu.php:532 rpr-admin-menu.php:563 rpr-admin-menu.php:611
msgid "Replacement Keywords"
msgstr "Yedek Anahat Kelime"

#: rpr-admin-menu.php:533 rpr-admin-menu.php:564 rpr-admin-menu.php:612
msgid "Send as HTML"
msgstr "HTML Olarak Gönder"

#: rpr-admin-menu.php:534 rpr-admin-menu.php:565 rpr-admin-menu.php:613
msgid "Convert new lines to &lt;br /&gt; tags (HTML only)"
msgstr "XXX___Convert new lines to &lt;br /&gt; tags (HTML only)"

#: rpr-admin-menu.php:542
msgid "Custom Verification Message"
msgstr "Doğrulama için mesaj"

#: rpr-admin-menu.php:573 rpr-admin-menu.php:621
msgid "Summary"
msgstr "Özet"

#: rpr-admin-menu.php:579
msgid "Admin Notification Settings"
msgstr "Yönetici Bildirim Ayarları"

#: rpr-admin-menu.php:582
msgid "Admin Notification"
msgstr "Yönetici Bildirimi"

#: rpr-admin-menu.php:584
msgid "Do NOT send administrator an email whenever a new user registers"
msgstr "Yeni bir üye kayıt olduğunfa yöneticiye E-Posta GÖNDERME"

#: rpr-admin-menu.php:585
msgid ""
"Do NOT send administrator an email whenever a new user is created by an "
"administrator"
msgstr ""
"Yönetici tarafından yeni bir kullanıcı eklendiğinde yöneticiye E-posta "
"GÖNDERME"

#: rpr-admin-menu.php:586
#, fuzzy
msgid "Send administrator an email after a new user is verified"
msgstr "Yeni bir üye kayıt olduğunfa yöneticiye E-Posta GÖNDERME"

#: rpr-admin-menu.php:590
msgid "Custom Admin Notification"
msgstr "Özel Yönetici Bildirimi"

#: rpr-admin-menu.php:609
msgid "Admin Message"
msgstr "Yönetici Mesajı"

#: rpr-admin-menu.php:628
msgid "Custom CSS for Register & Login Pages"
msgstr "Kayıt ve Giriş Sayfaları İçin Özelleştirilmiş CSS"

#: rpr-admin-menu.php:629
msgid "CSS Rule Example:"
msgstr "CSS Örneği:"

#: rpr-admin-menu.php:632
msgid "Custom Register CSS"
msgstr "Kayıt Sayfası için Özelleştirilmiş CSS"

#: rpr-admin-menu.php:636
msgid "Custom Login CSS"
msgstr "Giriş Sayfası için Özelleştirilmiş CSS"

#: rpr-admin-menu.php:641
msgid "Hacks & Fixes"
msgstr ""

#: rpr-admin-menu.php:644
msgid "Random Password Appears in Messages"
msgstr ""

#: rpr-admin-menu.php:646
#, fuzzy
msgid "Filter Random Passwords."
msgstr "کلمه عبور قوی"

#: rpr-admin-menu.php:647
msgid ""
"When user set password is enabled, and another plugin is being used to "
"modify outgoing messages, a random password may appear in those messages, "
"regardless of the fact that a user entered password was specified. This "
"option will filter all password requests and show the user entered password "
"if possible."
msgstr ""

#: rpr-admin-menu.php:652
msgid "Save Changes"
msgstr "Değişiklikleri Kaydet"

#: rpr-admin-menu.php:653
#, fuzzy
msgid "Preview Registration Page"
msgstr "Kayıt Sayfasını Önizlemede Gör"

#: rpr-admin-menu.php:690
msgid "New"
msgstr ""

#: rpr-admin-menu.php:691
#, fuzzy
msgid "New Field"
msgstr "Metin Alanı"

#: rpr-admin-menu.php:710
msgid ""
"You must save after adding new fields before all options become available."
msgstr ""

#: rpr-admin-menu.php:727
msgid "The following message will be sent when a user is registered:"
msgstr "Aşağıdaki ileti kullancı kayıt olduğunda gönderilir"

#: rpr-admin-menu.php:741 rpr-admin-menu.php:780 rpr-admin-menu.php:817
msgid "To: "
msgstr "Kime:"

#: rpr-admin-menu.php:742 rpr-admin-menu.php:781 rpr-admin-menu.php:818
msgid "From: "
msgstr "Kimden:"

#: rpr-admin-menu.php:743 rpr-admin-menu.php:782 rpr-admin-menu.php:819
msgid "Subject: "
msgstr "Konu:"

#: rpr-admin-menu.php:744 rpr-admin-menu.php:783 rpr-admin-menu.php:820
msgid "Content-Type: "
msgstr "İçerik:"

#: rpr-admin-menu.php:752
msgid ""
"No message will be sent to user whether they are registered or created by an "
"administrator."
msgstr ""
"Bir kullanıcı kayıt olduğunda yada yönetici tarafından kayıt açıldığında "
"hiçbir mesaj gönderilmeyecek"

#: rpr-admin-menu.php:756 rpr-admin-menu.php:799
msgid "The following message will be sent when a user is "
msgstr "Aşağıdaki ilet bir kullanıcı oduğunda gönderilir"

#: rpr-admin-menu.php:757 rpr-admin-menu.php:800
msgid "registered"
msgstr "Kayıtlı"

#: rpr-admin-menu.php:758 rpr-admin-menu.php:801
msgid " or "
msgstr " veya"

#: rpr-admin-menu.php:759 rpr-admin-menu.php:802
msgid "created"
msgstr "oluşturuldu"

#: rpr-admin-menu.php:760
msgid " after "
msgstr " sonra"

#: rpr-admin-menu.php:762
msgid "the user has verified their email address"
msgstr ""

#: rpr-admin-menu.php:763
msgid " and/or "
msgstr " ve/veya"

#: rpr-admin-menu.php:765
msgid "an administrator has approved the new user"
msgstr "yönetici yeni bir kullanıcı onayladı"

# Register Plus Redux eklentisi.
# wp-fa.com tarafından geliştirilmiştir
# Türkçe çeviri Serhat ESEN - testcalismasi@gmail.com
#: rpr-admin-menu.php:795
msgid ""
"No message will be sent to administrator whether a user is registered or "
"created."
msgstr "Bir kullanıcı kaydı gerçekleştiğinde yönetici mesaj gönderme."

#: rpr-admin-menu.php:972
msgid "You cannot edit that user."
msgstr "Bu kullanıcıyı düzenleyemezsin."

#: rpr-admin-menu.php:996
msgid "Users approved."
msgstr "Kullanıcı onaylı"

#: rpr-admin-menu.php:999
msgid "Verification emails sent."
msgstr "Doğrulama e-postası gönderidi"

#: rpr-admin-menu.php:1002
msgid "Users deleted."
msgstr "Kullanıcı silindi"

#: rpr-admin-menu.php:1014
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Toplu İşlem"

#: rpr-admin-menu.php:1015
msgid "Approve"
msgstr "Onayla"

#: rpr-admin-menu.php:1016
msgid "Send E-mail Verification"
msgstr "Doğrulama E-postası Gönder"

#: rpr-admin-menu.php:1017 rpr-admin-menu.php:1051
msgid "Delete"
msgstr "Sil"

#: rpr-admin-menu.php:1019
msgid "Apply"
msgstr "Uygula"

#: rpr-admin-menu.php:1028
msgid "Username"
msgstr "Kullanıcı Adı"

#: rpr-admin-menu.php:1029
msgid "Temp Username"
msgstr "Temp Username"

#: rpr-admin-menu.php:1030 rpr-login.php:821 rpr-login.php:826
#: rpr-login.php:835 rpr-login.php:840
msgid "E-mail"
msgstr "E-posta"

#: rpr-admin-menu.php:1031
msgid "Registered"
msgstr "Kayıtlı"

#: rpr-admin-menu.php:1032
msgid "Verification Sent"
msgstr "Doğrulama Gönderildi"

#: rpr-admin-menu.php:1033
msgid "Verified"
msgstr "Doğrulanmadı"

#: rpr-admin-menu.php:1050
msgid "Edit"
msgstr "Düzenle"

#: rpr-admin-menu.php:1055
msgid "E-mail: "
msgstr "E-posta:"

#: rpr-admin-menu.php:1068
msgid "Approve Selected Users"
msgstr "Seçili Kullanıcıları Onayla"

#: rpr-admin-menu.php:1069
msgid "Send E-mail Verification to Selected Users"
msgstr "Seçili Kullanıcıları Doğrulama E-Postası Gönder"

#: rpr-admin-menu.php:1070
msgid "Delete Selected Users"
msgstr "Seçili Kulanıcıları Sil"

#: rpr-dashboard-widget.php:14
msgid "Invitation Code Tracking"
msgstr "Davetiye İzleme Kodu"

#: rpr-dashboard-widget.php:22
#, fuzzy
msgid "%s Users Registered."
msgstr "Yeni Kayıtlı Kullanıcı"

#: rpr-login.php:63 rpr-signup.php:238
msgid "Confirm E-mail"
msgstr "E-Posta Adresini Tekrar Giriniz"

#: rpr-login.php:127 rpr-signup.php:320
msgid ""
"Share a little biographical information to fill out your profile. This may "
"be shown publicly."
msgstr ""
"Profil bilgilerin için biraz biyogrofi bilgisi girebilirsin. Belki görünüme "
"açık olabilir."

#: rpr-login.php:218 rpr-signup.php:390
msgid "Password"
msgstr "Şifre"

#: rpr-login.php:224 rpr-signup.php:398
msgid "Confirm Password"
msgstr "Şifreyi Tekrar Giriniz"

#: rpr-login.php:230 rpr-signup.php:406
msgid ""
"Your password must be at least %d characters long. To make your password "
"stronger, use upper and lower case letters, numbers, and the following "
"symbols !@#$%%^&amp;*()"
msgstr ""
"Şifrenizi en az %d karakter uzunluğunda olmalı. Şifrenizi daha güçlü yapmak "
"için aşağıdaki gibi , üst ve küçük harfler, sayılar ve semboller kullanın !@#"
"$%%^&*()"

#: rpr-login.php:243 rpr-signup.php:420
msgid ""
"This website is currently closed to public registrations. You will need an "
"invitation code to register."
msgstr ""
"Bu sitede üye kayıtları kapatılmıştır. Ancak davet kodunuz olduğunda üye "
"olabilirsiniz."

#: rpr-login.php:246 rpr-signup.php:422
msgid "Have an invitation code? Enter it here. (This is not required)"
msgstr "Davut kodunuz varsa lütfen giriniz. (opsiyonel)"

#: rpr-login.php:298 rpr-login.php:304 rpr-login.php:309 rpr-login.php:312
#: rpr-login.php:317 rpr-login.php:322 rpr-login.php:327 rpr-login.php:332
#: rpr-login.php:337 rpr-login.php:342 rpr-login.php:347 rpr-login.php:355
#: rpr-login.php:358 rpr-login.php:363 rpr-login.php:366 rpr-login.php:369
#: rpr-login.php:374 rpr-login.php:385 rpr-login.php:395 rpr-login.php:403
#: rpr-login.php:408 rpr-login.php:413
msgid "ERROR"
msgstr "HATA"

#: rpr-login.php:298
msgid ""
"Email address is not appropriate as a username, please enter another email "
"address."
msgstr ""

#: rpr-login.php:304
#, fuzzy
msgid "This username is already registered, please choose another one."
msgstr "Bu kullanıcı adı kullanımda. Lütfen farklı bir isimle deneyiniz."

#: rpr-login.php:309 rpr-signup.php:519
#, fuzzy
msgid "Please confirm your e-mail address."
msgstr "Lütfen e-posta adresinizi onaylayın"

#: rpr-login.php:312 rpr-signup.php:522
#, fuzzy
msgid "Your e-mail address does not match."
msgstr "E-posta adresiniz eşleşmiyor."

#: rpr-login.php:317 rpr-signup.php:527
#, fuzzy
msgid "Please enter your first name."
msgstr "Lütfen adınızı girin."

#: rpr-login.php:322 rpr-signup.php:532
#, fuzzy
msgid "Please enter your last name."
msgstr "Lütfen soyadınızı girin."

#: rpr-login.php:327 rpr-signup.php:537
#, fuzzy
msgid "Please enter your website URL."
msgstr "Lütfen site adresinizi girin"

#: rpr-login.php:332 rpr-signup.php:542
#, fuzzy
msgid "Please enter your AIM username."
msgstr "Lütfen AIM kullanıcı adını giriniz."

#: rpr-login.php:337 rpr-signup.php:547
#, fuzzy
msgid "Please enter your Yahoo IM username."
msgstr "<strong>HATA</strong>:Lütfen Yahoo IM kullanıcı adını giriniz."

#: rpr-login.php:342 rpr-signup.php:552
#, fuzzy
msgid "Please enter your Jabber / Google Talk username."
msgstr ""
"<strong>HATA</strong>:Lütfen Jabber / Google Talk kullanıcı adını giriniz."

#: rpr-login.php:347 rpr-signup.php:557
#, fuzzy
msgid "Please enter some information about yourself."
msgstr "Lütfen kendiniz hakkında kısa birşeyler paylaşın"

#: rpr-login.php:355 rpr-signup.php:565
msgid "Please enter a value for %s."
msgstr ""

#: rpr-login.php:358 rpr-signup.php:568
msgid ""
"Please enter new value for %s, value specified is not in the correct format."
msgstr ""

#: rpr-login.php:363 rpr-signup.php:573
#, fuzzy
msgid "Please enter a password."
msgstr "Lütfen bir şifre giriniz"

#: rpr-login.php:366 rpr-signup.php:576
#, fuzzy
msgid "Your password must be at least %d characters in length."
msgstr "Şifreniz en az %d karakter yada daha uzun olmalıdır."

#: rpr-login.php:369 rpr-signup.php:579
#, fuzzy
msgid "Your password does not match."
msgstr "Şifreleriniz uyuşmuyor. Lütfen tekrar ve dikkatli giriniz."

#: rpr-login.php:374 rpr-signup.php:589
#, fuzzy
msgid "Please enter an invitation code."
msgstr "Davet kodunu giriniz."

#: rpr-login.php:385 rpr-signup.php:600
#, fuzzy
msgid "That invitation code is invalid."
msgstr "Davet kodu geçersiz."

#: rpr-login.php:395 rpr-signup.php:610
msgid ""
"This invitation code is already in use, please enter a unique invitation "
"code."
msgstr ""

#: rpr-login.php:403 rpr-login.php:408 rpr-login.php:413 rpr-signup.php:618
#: rpr-signup.php:623 rpr-signup.php:628
#, fuzzy
msgid "Please accept the %s"
msgstr "<strong>HATA</strong> Lütfen %s onaylayınız"

#: rpr-login.php:445
#, fuzzy
msgid ""
"Thank you %s, your account has been verified, please login with the password "
"you specified during registration."
msgstr "Teşekkürler %s, hesabınız onaylandı. Şimdi giriş yapabilirsiniz."

#: rpr-login.php:447
#, fuzzy
msgid ""
"Thank you %s, your account has been verified, your password will be emailed "
"to you."
msgstr "Teşekkürler %s, hesabınız onaylandı. Şimdi giriş yapabilirsiniz."

#: rpr-login.php:455
#, fuzzy
msgid "Invalid verification code."
msgstr "E-posta Doğrulama"

#: rpr-signup.php:502
msgid "Sorry, that username already exists!"
msgstr ""

#: rpr-signup.php:511
msgid ""
"That username is currently reserved but may be available in a couple of days."
msgstr ""

#: rpr-signup.php:514
msgid "username and email used"
msgstr ""

#. Plugin Name of the plugin/theme
#, fuzzy
msgid "Register Plus Redux"
msgstr "Register Plus Redux Ayarları"

#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "http://radiok.info/blog/category/register-plus-redux/"
msgstr ""

#. Description of the plugin/theme
msgid ""
"Enhances the user registration process with complete customization and "
"additional administration options."
msgstr ""

#. Author of the plugin/theme
msgid "radiok"
msgstr ""

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "http://radiok.info/"
msgstr ""

#~ msgid "Date Field"
#~ msgstr "Tarih Alanı"

#~ msgid "URL Field"
#~ msgstr "URL Alanı"

#~ msgid "Move this Field Up"
#~ msgstr "Bu alanı yukarı taşı"

#~ msgid "Move this Field Down"
#~ msgstr "Bu alanı aşağı taşı"

#~ msgid "You must Save Changes to upload logo."
#~ msgstr ""
#~ "Logoyu seçtikten sonra sayfa altından \"Değişiklikleri Kaydet\" tıklamayı "
#~ "unutmayın!"

#~ msgid "Name"
#~ msgstr "İsim"

#~ msgid "Type"
#~ msgstr "Türü"

#~ msgid "Date Field Settings"
#~ msgstr "Tarih Alanı Ayarları"

#~ msgid "First Day of the Week"
#~ msgstr "Haftanın İlk Günü"

#~ msgid "Monday"
#~ msgstr "Pazartesi"

#~ msgid "Tuesday"
#~ msgstr "Salı"

#~ msgid "Wednesday"
#~ msgstr "Çarşamba"

#~ msgid "Thursday"
#~ msgstr "Perşembe"

#~ msgid "Friday"
#~ msgstr "Cuma"

#~ msgid "Saturday"
#~ msgstr "Cumartesi"

#~ msgid "Sunday"
#~ msgstr "Pazar"

#~ msgid "Date Format"
#~ msgstr "Tarih Biçimi"

#~ msgid "First Selectable Date"
#~ msgstr "İlk Seçilebilir Tarih"

#~ msgid "Default Year"
#~ msgstr "Varsayılan Yıl"

#~ msgid "Default Month"
#~ msgstr "Varsayılan Ay"

#~ msgid "Current Month"
#~ msgstr "Şimdiki Ay"

#~ msgid "Jan"
#~ msgstr "Ocak"

#~ msgid "Feb"
#~ msgstr "Şubat"

#~ msgid "Mar"
#~ msgstr "Mart"

#~ msgid "Apr"
#~ msgstr "Nisan"

#~ msgid "May"
#~ msgstr "Mayıs"

#~ msgid "Jun"
#~ msgstr "Haziran"

#~ msgid "Jul"
#~ msgstr "Temmz"

#~ msgid "Aug"
#~ msgstr "Ağustos"

#~ msgid "Sep"
#~ msgstr "Eylül"

#~ msgid "Oct"
#~ msgstr "Ekim"

#~ msgid "Nov"
#~ msgstr "Kasım"

#~ msgid "Dec"
#~ msgstr "Aralık"

#~ msgid ""
#~ "For any custom fields, use your custom field label with the text all "
#~ "lowercase, using underscores instead of spaces. For example if your "
#~ "custom field was \"Middle Name\" your query key would be %middle_name%"
#~ msgstr ""
#~ "For any custom fields, use your custom field label with the text all "
#~ "lowercase, using underscores instead of spaces. For example if your "
#~ "custom field was \"Middle Name\" your query key would be %middle_name%"

#~ msgid "Example Query URL"
#~ msgstr "Örnek SORGU Adresi"

#~ msgid "Login URL"
#~ msgstr "Giriş Adresi"

#~ msgid "<strong>ERROR</strong>: Please complete %s."
#~ msgstr "<strong>HATA</strong>: Lütfen %s tamamlayınız"

#~ msgid "Agreement Text"
#~ msgstr "متن توافقنامه"

#~ msgid "Strength Indicator"
#~ msgstr "شاخص قذرت"

#~ msgid "Too Short"
#~ msgstr "خیلی کوتاه"

#~ msgid "Bad Password"
#~ msgstr "کلمه عبور بد"

#~ msgid "Good Password"
#~ msgstr "کلمه عبور خوب"

#~ msgid "Password Mismatch"
#~ msgstr "عدم تطابق کلمه عبور"

#~ msgid "Accept the License Agreement"
#~ msgstr "من توافقنامه را قبول دارم"
